💡 Mẹo giải nhanh:
1.
Hướng dẫn tìm từ khóa: *
Câu 1: Tìm câu nói của Yamakawa về việc về nhà và lý do. Các từ khóa là 「すぐ帰らなくちゃ」 (phải về ngay) và 「電車がなくなりますから」 (vì tàu điện sẽ hết chuyến). Từ 「電車」 là mấu chốt.
*
Câu 2: Tìm các câu mô tả về Tokyo và các từ nối như 「でも」 (nhưng). Từ khóa là 「いつもうるさいという」 (người ta nói lúc nào cũng ồn ào) và 「でも朝の早い時間だけはとてもしずかだ」 (nhưng chỉ vào buổi sáng sớm thì rất yên tĩnh).
*
Câu 3, 4, 5, 6 (Điền vào chỗ trống): Đối với dạng bài điền vào chỗ trống, hãy tập trung vào câu trả lời hoặc câu nói liền kề với chỗ trống để suy luận câu hỏi hoặc suy nghĩ phù hợp.
*
Chỗ trống 1: Câu trả lời của giáo viên là 「本を10ページまで読んできてください」 (Hãy đọc sách đến trang 10). Đây là nội dung của việc chuẩn bị bài.
*
Chỗ trống 2: Câu trả lời của giáo viên là 「いいえ、買うひつようはありません」 (Không, không cần phải mua). Đây là câu trả lời phủ định cho một câu hỏi về sự cần thiết.
*
Chỗ trống 3: Câu đứng trước là 「知らないことばがたくさんあった」 (Có rất nhiều từ không biết). Suy nghĩ sau khi gặp nhiều từ không biết.
*
Chỗ trống 4: Câu trả lời của người thư viện là 「持って帰ることはできません」 (Không thể mang về nhà được). Đây là câu trả lời liên quan đến việc mang từ điển ra khỏi thư viện.
2. Giải thích tại sao lựa chọn đó đúng:
* Câu 1: Yamakawa nói 「電車がなくなりますから」 (vì tàu điện sẽ hết chuyến). Điều này trực tiếp chỉ ra rằng anh ấy dự định về nhà bằng tàu điện. Vì vậy, lựa chọn “電車で帰ります” là đúng.
* Câu 2: Đoạn văn nói 「東京はいつもうるさいという。でも朝の早い時間だけはとてもしずかだ。」 (Người ta nói Tokyo lúc nào cũng ồn ào. Nhưng chỉ vào buổi sáng sớm thì rất yên tĩnh.). Từ 「でも」 cho thấy có sự đối lập. Điều này có nghĩa là Tokyo không ồn ào suốt cả ngày. Vì vậy, lựa chọn “東京は一日中うるさいのではない” (Tokyo không ồn ào suốt cả ngày) là đúng.
* Câu 3: Giáo viên yêu cầu đọc sách đến trang 10 để chuẩn bị bài. Đây là việc giải thích về *nội dung* hoặc *cách thức* chuẩn bị. Do đó, câu hỏi phù hợp nhất là “どんなよしゅうをしたらいいですか” (Nên chuẩn bị bài như thế nào?).
* Câu 4: Giáo viên trả lời “いいえ、買うひつようはありません” (Không, không cần phải mua). Đây là câu trả lời phủ định cho một câu hỏi về việc có *cần thiết* phải mua hay không. Vì vậy, câu hỏi “じしょを買わなければなりませんか” (Có phải mua từ điển không?) là phù hợp nhất.
* Câu 5: Sau khi đọc thấy “知らないことばがたくさんあった” (có rất nhiều từ không biết), người đọc sẽ nghĩ rằng mình không thể đọc hiểu nếu không có từ điển. Lựa chọn “じしょがないと読めないだろう” (Nếu không có từ điển thì chắc không đọc được) thể hiện đúng suy nghĩ này.
* Câu 6: Người thư viện nói “持って帰ることはできません” (Không thể mang về nhà được). Điều này trực tiếp trả lời cho câu hỏi về việc có được phép mang từ điển đã mượn về nhà hay không. Vì vậy, câu hỏi “じしょを借りて帰ってもいいですか” (Tôi có thể mượn từ điển và mang về nhà không?) là phù hợp nhất.
📝 Nội dung dịch (Nhật – Việt)
山川 「あ、もう11時。すぐ帰らなくちゃ。」
Yamakawa: “Ôi, đã 11 giờ rồi. Tôi phải về ngay thôi.”
ヤン 「もう帰るんですか。あしたは日曜日で、休みでしょ。
Yang: “Anh về ngay sao? Mai là Chủ Nhật, là ngày nghỉ mà.”
山川 「でも電車がなくなりますから。」
Yamakawa: “Nhưng mà tàu điện sẽ hết chuyến mất.”
東京はいつもうるさいという。
Người ta nói Tokyo lúc nào cũng ồn ào.
でも朝の早い時間だけはとてもしずかだ。
Nhưng chỉ vào buổi sáng sớm thì rất yên tĩnh.
車はほとんど走っていないし、店はしまっている。
Xe cộ hầu như không chạy, các cửa hàng đều đóng cửa.
そしてむかしのように鳥の声だけが聞こえる。
Và chỉ nghe thấy tiếng chim hót như ngày xưa.
きょう学校で先生があしたから始まるじゅぎょうについてせつめいしてくださった。
Hôm nay ở trường, giáo viên đã giải thích về bài học sẽ bắt đầu từ ngày mai.
先生に「1」ときくと、「本を10ページまで読んできてください」とおっしゃった。
Khi hỏi thầy/cô “1”, thầy/cô nói “Hãy đọc sách đến trang 10 rồi đến nhé.”
「2」ときくと、先生は「いいえ、買うひつようはありません」とおっしゃった。
Khi hỏi “2”, thầy/cô nói “Không, không cần phải mua đâu.”
せつめいが終わってからあしたまでによんでおくところを見てみた。
Sau khi giải thích xong, tôi xem thử phần cần đọc trước cho ngày mai.
知らないことばがたくさんあった。
Có rất nhiều từ không biết.
「3」と思った。
Tôi đã nghĩ “3”.
それで、図書館でじしょを借りようと思って「4」ときくと図書館の人は「じしょは図書館の中で使ってください。持って帰ることはできません」と言った。
Vì vậy, tôi định mượn từ điển ở thư viện và khi hỏi “4”, người ở thư viện nói “Hãy sử dụng từ điển trong thư viện. Không thể mang về nhà được.”
図書館がしまるまであしたのよしゅうをした。
Tôi đã ôn bài cho ngày mai cho đến khi thư viện đóng cửa.
Để lại một bình luận
Bạn phải đăng nhập để gửi bình luận.