← Quay lại danh sách
日本に来てはじめての春、おもしろかったのは花見というしゅうかんです。もちろんわたしの国でも、花を見て、みんなで楽しみますが、日本のようにさくらという特別な花のための特別なしゅうかんはありません。

でも、いちばんおどろいたのは特別なしゅうかんがあることではなくて、三月の終わりごろから、四月のはじめまで、天気よほうやニュースでも花見について「とうきょうでは30日ごろさきはじめます」、「きょう、さくらがさきました」、「つぎの土曜日が花見にいいですよ」などとおしえてくれることです。
わたしも友だちといっしょに花見をしました。学校の近くのこうえんに行ったのですが、日本の花見では花を見るより、みんなで食べたり飲んだりしてにぎやかにさわぐほうが大事なようです。さわぐことならいつでもできるのに、どうしてほかの花のときはさわがないのでしょう。わたしは少しおかしいと思いました。

Câu 1: 1. この人はどうして花見がおもしろかったのですか。
  • 1. さくらをはじめて見たから。
  • 2. 日本の春のしゅうかんだから。
  • 3. 花を見てみんなでたのしむから。
  • 4. 特別な花のためのしゅうかんだから。

Câu 2: 2. いちばんおどろいたことは何ですか。
  • 1. 特別な花のために特別なしゅうかんがあること
  • 2. 三月の終わりから、四月のはじめまでさくこと
  • 3. 天気よほうやニュースで花見について知らせること
  • 4. 花見についてみんながいろいろなことをいうこと

Câu 3: 3. 「少しおかしいと思った」のはなぜですか。
  • 1. 友だちといっしょににぎやかに花見をするから。
  • 2. 自分の国では花を見るしゅんかんがないから。
  • 3. さくらの花見のときだけにぎやかにさわぐから。
  • 4. 花がまださいていないのにさわいでいたから。

Câu 4: 日本語のべんきょうをしたいが、昼間は仕事がいそがしくてじかんがない。うちに帰ってばんごはんを食べたあとやっと _______
4. _______ に入れるものは、どれがいちばんいいですか。
  • 1. ねてしまう
  • 2. いそがしくなる
  • 3. はたらいている
  • 4. べんきょうができる

Câu 5: 今日は、朝から雨だった。いつもと同じ時間に家を出たが、会社に40分も遅れてしまった。駅から一度家にもどったのだ。さいふをわすれたと思ったからだ。雨がひどくなっていて、たいへんだった。

家の中をさがしたが、さいふはどこにもなかった。着ていたコートのポケットに入っていたのだ。

5. この人はどうして会社に遅れたのですか。

  • 1. コートを着ないで家を出たから。
  • 2. さいふを家に忘れたと思って家にもどったから。
  • 3. 家を出るのがいつもより遅かったから。
  • 4. ひどい雨で、電車がとちゅうで止まったから。

Câu 6: リー: 「電気をけしましょうか。」
田中: 「ラジャさんが来ますから、そのままにしておきましょう。」
リー: 「はい、そうします。」

6. リーさんはどうしますか。

  • 1. 電気をけしません。
  • 2. 電気をけします。
  • 3. 電気をつけます。
  • 4. 電気をつけません。

💡 Mẹo giải nhanh:
1. Hướng dẫn tìm từ khóa:
* Câu hỏi 1 (おもしろかったのはなぜか): Tìm các cụm từ liên quan đến cảm xúc “おもしろかった” và lý do “なぜ”. Trong đoạn 1, tác giả nói “おもしろかったのは花見というしゅうかんです” và giải thích thêm “日本のようにさくらという特別な花のための特別なしゅうかんはありません” (ở nước tôi không có phong tục đặc biệt cho hoa đặc biệt như sakura). Từ khóa là “特別な花のための特別なしゅうかん”.
* Câu hỏi 2 (いちばんおどろいたことは何か): Tìm cụm từ “いちばんおどろいたのは” và theo dõi nội dung sau đó. Đoạn 2 ghi rõ “いちばんおどろいたのは特別なしゅうかんがあることではなくて、…天気よほうやニュースでも花見について…おしえてくれることです。” Từ khóa là “天気よほうやニュースで花見について知らせること”.
* Câu hỏi 3 (「少しおかしいと思った」のはなぜか): Tìm cụm từ “少しおかしいと思った” và lý do đi kèm. Đoạn 3 có “日本の花見では花を見るより、みんなで食べたり飲んだりしてにぎやかにさわぐほうが大事なようです。さわぐことならいつでもできるのに、どうしてほかの花のときはさわがないのでしょう。わたしは少しおかしいと思いました。” Từ khóa là “さくらの花見のときだけにぎやかにさわぐ” và “ほかの花のときはさわがない”.

2. Giải thích tại sao lựa chọn đó đúng:
* Câu hỏi 1: Lựa chọn đúng là “特別な花のためのしゅうかんだから” (Vì là phong tục dành cho một loài hoa đặc biệt). Điều này khớp với câu “日本のようにさくらという特別な花のための特別なしゅうかんはありません” (ở nước tôi không có phong tục đặc biệt cho hoa đặc biệt như sakura) ngay sau khi tác giả nói “おもしろかったのは花見というしゅうかんです”. Tác giả thấy thú vị vì đây là một phong tục đặc biệt dành cho hoa anh đào, điều mà ở nước họ không có.
* Câu hỏi 2: Lựa chọn đúng là “天気よほうやニュースで花見について知らせること” (Việc dự báo thời tiết và tin tức thông báo về Hanami). Đoạn văn nói rõ “いちばんおどろいたのは特別なしゅうかんがあることではなくて、…天気よほうやニュースでも花見について…おしえてくれることです。” Điều này trực tiếp khẳng định việc tin tức thông báo về Hanami là điều gây ngạc nhiên nhất.
* Câu hỏi 3: Lựa chọn đúng là “さくらの花見のときだけにぎやかにさわぐから” (Vì chỉ khi ngắm hoa anh đào thì mới làm ồn ào). Đoạn văn giải thích “さわぐことならいつでもできるのに、どうしてほかの花のときはさわがないのでしょう。わたしは少しおかしいと思いました。” Tức là, việc làm ồn ào thì lúc nào cũng làm được, nhưng tại sao chỉ khi ngắm hoa anh đào mới làm ồn, còn ngắm hoa khác thì không. Điều này khiến tác giả thấy kỳ lạ.

📝 Nội dung dịch (Nhật – Việt)

日本に来てはじめての春、おもしろかったのは花見というしゅうかんです。
Mùa xuân đầu tiên khi đến Nhật Bản, điều thú vị là phong tục ngắm hoa (Hanami).

もちろんわたしの国でも、花を見て、みんなで楽しみますが、日本のようにさくらという特別な花のための特別なしゅうかんはありません。
Tất nhiên, ở đất nước tôi cũng có việc ngắm hoa và mọi người cùng nhau vui vẻ, nhưng không có phong tục đặc biệt dành riêng cho một loài hoa đặc biệt như hoa anh đào ở Nhật Bản.

でも、いちばんおどろいたのは特別なしゅうかんがあることではなくて、三月の終わりごろから、四月のはじめまで、天気よほうやニュースでも花見について「とうきょうでは30日ごろさきはじめます」、「きょう、さくらがさきました」、「つぎの土曜日が花見にいいですよ」などとおしえてくれることです。
Tuy nhiên, điều khiến tôi ngạc nhiên nhất không phải là việc có một phong tục đặc biệt, mà là từ cuối tháng Ba đến đầu tháng Tư, các bản tin dự báo thời tiết và tin tức cũng thông báo về Hanami, chẳng hạn như: “Ở Tokyo, hoa sẽ bắt đầu nở khoảng ngày 30”, “Hôm nay, hoa anh đào đã nở rồi”, “Thứ Bảy tới sẽ là ngày đẹp để ngắm hoa”.

わたしも友だちといっしょに花見をしました。
Tôi cũng đã đi ngắm hoa cùng bạn bè.

学校の近くのこうえんに行ったのですが、日本の花見では花を見るより、みんなで食べたり飲んだりしてにぎやかにさわぐほうが大事なようです。
Chúng tôi đã đến công viên gần trường, nhưng có vẻ như ở Nhật Bản, trong lễ Hanami, việc mọi người cùng nhau ăn uống, trò chuyện ồn ào quan trọng hơn là ngắm hoa.

さわぐことならいつでもできるのに、どうしてほかの花のときはさわがないのでしょう。
Trong khi việc làm ồn ào thì lúc nào cũng có thể làm được, tại sao khi ngắm các loài hoa khác lại không làm ồn?

わたしは少しおかしいと思いました。
Tôi đã nghĩ điều đó hơi kỳ lạ.

Biên tập bởi AhoVN.net
,

Để lại một bình luận

⚡ Phong thần Top3: 🥇 user.A (Kết Đan Đại Viên Mãn - 270 bài) | 🥈 Liu (Nguyên Anh Trung kỳ - 198 bài) | 🥉 kimhuong (Luyện khí tầng 10 - 172 bài)
Home
Túi trữ vật
Flashcard
VIP Gợi ý
Sự kiện
Top 10
Ghi chú
Đăng ký/ĐN