← Quay lại danh sách
日本では、雨がふる日は天気が悪い日と言う。どうして日本では雨がふる日だけ天気が悪いと言うのだろうか。
もちろん、雨がふるとかさをささなければならない。くつがよごれるし、かばんもぬれる。でも、わたしは雨の日が好きだ。雨の日は、木のみどりがうつくしく見える。雨がきたない空気を洗っているようで、はれの日よりきれいに見える。また、デパートや映画館は雨の日のほうがすいている。それに、わたしがいつも行くスーパーは雨の日のほうがねだんが安い。特に野菜やくだものはとても安くなるのでうれしい。
わたしは雨ではなく、風が強いほうが天気が悪いと思う。風が強い日は、よく目にごみが入ってこまる。それに、家にすなが入ったり、せんたくものがとんだりして、たいへんだからだ。
雨がふると天気が悪いと言われるけれど、わたしは ( …………. ) と思う。みなさんはどう考えるだろうか。
Câu 1: 日本ではふつう「天気が悪い日」とはどんな日ですか。
  • 1. 雨がふらない日
  • 2. 雨がふる日
  • 3. 風が強い日
  • 4. 風が弱い日

Câu 2: 「わたし」はどうして雨の日好きですか
  • 1. でかける人が多いから
  • 2. 野菜やくだものがおいしいから
  • 3. くつやかばんがきれいになるから
  • 4. いつものけしきがきれいに見えるから

Câu 3: ( …………. ) には何を入れますか。
  • 1. 雨がふらない日は天気がいい日だ
  • 2. 雨がふる日より風が強い日のほうが天気がいい
  • 3. 天気がいいか悪いかは風の強さではきめられない
  • 4. 天気がいいか悪いかは雨だけではきめられない

💡 Mẹo giải nhanh:
câu hỏi điền vào chỗ trống (câu 7):
1. Hướng dẫn tìm từ khóa: Câu hỏi yêu cầu điền vào chỗ trống ở cuối bài, nơi tác giả tổng kết quan điểm của mình: “雨がふると天気が悪いと言われるけれど、わたしは ( …………. ) と思う。” (Mặc dù người ta nói rằng trời mưa là thời tiết xấu, nhưng tôi nghĩ rằng ( …………. )). Từ khóa quan trọng là “けれど、わたしは” (nhưng tôi thì), cho thấy tác giả có một quan điểm khác với số đông. Hãy tìm những đoạn văn thể hiện quan điểm cá nhân của tác giả về thời tiết.
2. Giải thích tại sao lựa chọn đó đúng: Tác giả bắt đầu bằng việc nêu quan điểm chung ở Nhật Bản là “ngày mưa là ngày thời tiết xấu”. Tuy nhiên, sau đó tác giả lại liệt kê nhiều lý do mình thích ngày mưa (cây cối đẹp, không khí sạch, vắng người, đồ ăn rẻ). Ngược lại, tác giả lại cho rằng “không phải mưa mà chính là gió mạnh mới khiến thời tiết xấu” (“わたしは雨ではなく、風が強いほうが天気が悪いと思う。”) và đưa ra các lý do cụ thể (bụi vào mắt, cát vào nhà, quần áo bay). Như vậy, quan điểm xuyên suốt của tác giả là không thể chỉ dựa vào việc trời mưa hay không để đánh giá thời tiết tốt hay xấu. Lựa chọn “天気がいいか悪いかは雨だけではきめられない” (Không thể quyết định thời tiết tốt hay xấu chỉ dựa vào mưa) thể hiện chính xác ý này, tổng hợp lại toàn bộ lập luận của tác giả.

📝 Nội dung dịch (Nhật – Việt)

日本では、雨がふる日は天気が悪い日と言う。
Tại Nhật Bản, những ngày mưa được gọi là ngày thời tiết xấu.

どうして日本では雨がふる日だけ天気が悪いと言うのだろうか。
Tại sao ở Nhật Bản chỉ những ngày mưa mới được gọi là ngày thời tiết xấu?

もちろん、雨がふるとかさをささなければならない。
Dĩ nhiên, khi trời mưa thì phải che ô.

くつがよごれるし、かばんもぬれる。
Giày sẽ bị bẩn và túi xách cũng bị ướt.

でも、わたしは雨の日が好きだ。
Nhưng tôi lại thích những ngày mưa.

雨の日は、木のみどりがうつくしく見える。
Vào những ngày mưa, màu xanh của cây cối trông thật đẹp.

雨がきたない空気を洗っているようで、はれの日よりきれいに見える。
Mưa như đang rửa sạch không khí bẩn, nên nhìn đẹp hơn ngày nắng.

また、デパートや映画館は雨の日のほうがすいている。
Ngoài ra, vào những ngày mưa, các trung tâm mua sắm và rạp chiếu phim vắng vẻ hơn.

それに、わたしがいつも行くスーパーは雨の日のほうがねだんが安い。
Hơn nữa, siêu thị mà tôi thường đi thì giá rẻ hơn vào những ngày mưa.

特に野菜やくだものはとても安くなるのでうれしい。
Đặc biệt là rau củ và trái cây rẻ hơn rất nhiều nên tôi rất vui.

わたしは雨ではなく、風が強いほうが天気が悪いと思う。
Tôi nghĩ rằng không phải mưa mà chính là gió mạnh mới khiến thời tiết xấu.

風が強い日は、よく目にごみが入ってこまる。
Vào những ngày gió mạnh, thường bị bụi bay vào mắt gây khó chịu.

それに、家にすなが入ったり、せんたくものがとんだりして、たいへんだからだ。
Hơn nữa, cát bay vào nhà và quần áo phơi bị bay đi, thật là phiền phức.

雨がふると天気が悪いと言われるけれど、わたしは ( …………. ) と思う。
Mặc dù người ta nói rằng trời mưa là thời tiết xấu, nhưng tôi nghĩ rằng ( …………. ).

みなさんはどう考えるだろうか。
Mọi người nghĩ sao?

Biên tập bởi AhoVN.net
,

Để lại một bình luận

⚡ Phong thần Top3: 🥇 user.A (Kết Đan Đại Viên Mãn - 270 bài) | 🥈 Liu (Nguyên Anh Trung kỳ - 198 bài) | 🥉 kimhuong (Luyện khí tầng 10 - 172 bài)
Home
Túi trữ vật
Flashcard
VIP Gợi ý
Sự kiện
Top 10
Ghi chú
Đăng ký/ĐN